IT之家 6 月 15 日消息,宫崎英高昨日接受 PC Gamer 媒体采访,表示并不反对把《血源诅咒》(Bloodborne)游戏移植到 PC 平台。[游戏论坛大全b][游戏论坛大全p][游戏论坛大全size][游戏论坛大全font][游戏论坛大全color]
[attach]18901[游戏论坛大全attach]
[游戏论坛大全font][游戏论坛大全color]
宫崎英高数月前向 IGN 透露,FromSoftware 没有该 IP 的版权,他表示:“很遗憾,我在其他采访中也说过,我不便具体谈论《血源诅咒》”。[游戏论坛大全p][游戏论坛大全size][游戏论坛大全font][游戏论坛大全color]
PC Gamer 编辑采取了更共情的提问方式,表示他身后站在数百万翘首以待的 PC 游戏玩家,如果他不问,就可能遇上麻烦,并坦言知道《血源诅咒》的 IP 并不属于 FromSoftware。[游戏论坛大全p][游戏论坛大全size][游戏论坛大全font][游戏论坛大全color]
[attach]18902[游戏论坛大全attach]
[游戏论坛大全font][游戏论坛大全color]
这引起了 FromSoftware 工作人员的笑声,并得到了真诚的回答。宫崎英高表示:“很多玩家都想要《血源诅咒》移植到 PC 平台”。[游戏论坛大全p][游戏论坛大全size][游戏论坛大全font][游戏论坛大全color]
《血源诅咒》是一款进入成熟期,却迷失在旧硬件平台上的游戏,我希望未来能有机会,让更多玩家体验并重温这一过去的遗迹,那将是一件非常好的事情。所以就我个人而言,我绝对不会反对移植 PC 平台。[游戏论坛大全p][游戏论坛大全indent][游戏论坛大全size][游戏论坛大全font][游戏论坛大全color]